Перевод "my calendar" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
calendarкалендарь календарный времяисчисление святцы
Произношение my calendar (май калондо) :
maɪ kˈaləndˌə

май калондо транскрипция – 30 результатов перевода

That's okay. At least Kif's baby shower should be fun.
I better put it on my calendar.
Thursday.
Да ничего, по крайней мере, ребёнка Кифа отметим как следует.
Надо бы записать это в календарь.
Четверг:
Скопировать
Eclipse.What?
It's on my calendar for tomorrow.
Are you sure? Go back to the fifth sign.
Затмение.
По моему календарю, оно будет завтра.
Вернитесь к пятому знамению.
Скопировать
- What do you mean, in fragments?
It's on my calendar: The tenth, Bouzykine, "Fragmented Moon".
And today's the ninth.
- То есть как в разбитом?
У меня записано: десятое, Бузыкин, "Разбитая луна".
Сегодня девятое.
Скопировать
What's the matter with you? Cat got your tongue?
BESS: Have you taken my calendar?
- Have you taken my calendar?
Язык проглотила?
Ты взяла мой календарь?
- Ты взяла мой календарь?
Скопировать
BESS: Have you taken my calendar?
- Have you taken my calendar?
- No, I have not.
Ты взяла мой календарь?
- Ты взяла мой календарь?
- Нет, я не брала.
Скопировать
There's this go-go dancer here hanging on to every word I say.
Right, I'll circle it on my calendar.
Bye-bye.
Теперь понял. Я так и думал.
Я также вполне уверен, что в следующей редакции... ты поменяешь имя этого персонажа.
- Знаете, я намеревался это сделать.
Скопировать
But listen carefully!
I'm a sophomore and my calendar says it's Year 2000
It's your news for tomorrow
Но слушай внимательно!
Ты студентка в 1979, а... я учусь на втором курсе, и мой календарь показывает 2000 год
Вот ваши новости на завтра
Скопировать
I think that question's of a personal nature.
You were at my desk, reading my calendar answering my phone and hoping I wouldn't notice I never hired
-Your boyfriend was older?
Я думаю, это личный вопрос.
Ты здесь, за моим столом, читаешь мой календарь отвечаешь на мои телефонные звонки. и честно говоря, я никогда не нанял бы вас.
- Ваш друг, старше вас?
Скопировать
- I'm free the next Saturday.
- Beyond that, I'll check my calendar.
- good! It's gonna be filled.
— Я свободен в следующую субботу.
— Но я всё же проверю свой календарь. — Прекрасно!
Он будет заполнен до отказа!
Скопировать
Well, if you don't have anything else planned.
I'll check my calendar.
You know, I'm kinda glad Z's takin' a breather.
Ќу, если ты ничего другого не планировала.
я проверю своЄ расписание.
"наешь ли, я, типо того, рада, что "и вз€л отпуск.
Скопировать
Pretend I'm not here, I wouldn't want to interrupt you or anything.
Oh, the Major has cleared my calendar. So, I'm completely at your disposal.
Hi, I'm Liam Kincaid, I really admire your work.
Представьте, что меня здесь нет. Я не хочу отвлекать вас от дел.
Майор изменил мое расписание и я полностью в вашем распоряжении.
Здравствуйте, я Лиам Кинкейд. Восхищен вашими работами.
Скопировать
I have a date tomorrow night.
Oh, and let me check my calendar for Sunday.
Oh, yes.
У меня свидание завтра вечером.
Ой, и дай-ка мне проверить моё расписание на воскресенье.
О, да.
Скопировать
Maybe that would be good for you.
I'll get my calendar and put teardrops on Wednesday.
Okay, Ray, okay.
Может тебе было бы полезно.
Хорошо, запишу себе в календарь. Немного слез в среду.
Ну ладно, Рэй, хорошо.
Скопировать
No way.
So I had my assistant accidentally forward my calendar for the week to his e-mail.
Of course, I added a few extra lunch dates and dinner parties with my ex.
Не может быть.
Ну, так вот, я сделала так что мой помощник нечаянно отправил ему мой календарь на неделю по электронной почте.
Конечно же, я добавила еще несколько обедов и ужинов со своим бывшим.
Скопировать
Well the heart of America's democracy beats on.
Would you punch up my calendar, please?
Pleasure or business?
Сердце американской демократии снова бьется.
Просмотри мое расписание, пожалуйста.
Личное или деловое?
Скопировать
My browser heard the word "Fry" and found the Philip J. Fry movie.
It also opened my calendar to Friday and ordered some french fries.
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Друзья, заткнитесь! Мой браузер услышал, как сказали слово "Фрай" и нашёл нам фильм о Филиппе Джей Фрае.
А ещё он перевёл мне язык на ФРАнцузский и заказал мне картошку-ФРИ.
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать.
Скопировать
-That's okay. At least Kif's baby shower should be fun.
I better put it on my calendar.
Thursday.
Да ничего, по крайней мере, ребёнка Кифа отметим как следует.
Надо бы записать это в календарь.
Четверг:
Скопировать
What are you playing on that thing?
Just looking at my calendar.
Well, speaking of calendars,
Что ты там делаешь?
Просто смотрю календарь.
Кстати, насчет календарей.
Скопировать
This is a private dinner.
If you need to talk to me, you call my office, and we'll get you put on my calendar.
[Walt] I tried that.
Это приватный обед.
Если тебе нужно поговорить со мной, позвони в офис, и тебя внесут в мое расписание.
Я пытался.
Скопировать
- Book club, book club!
Okay, okay, I'll check my calendar.
That's what I'm talking about.
- Книжный клуб! Книжный клуб!
Хорошо, хорошо, я проверю свой ежедневник.
Вот о чем я говорила.
Скопировать
Now, are you planning on taking your college aptitude test tomorrow?
Was it something I put down in my calendar?
No.
Теперь скажи, ты собираешься сдавать завтра тест для поступления в колледж?
Внесла ли я это в свой календарь?
Нет.
Скопировать
No, no, no, no, no, how could this happen?
I put this in my calendar.
Why don't you talk to the recruiter, see if he can give you an extension?
Нет, нет, нет, нет. Как это могло произойти?
Я записала это в календарь.
Почему бы тебе не поговорить с рекрутером? Вдруг он даст тебе отсрочку?
Скопировать
The Special One.
So I've been looking at my calendar and I just don't have time to be leader any more.
I've got this other thing.
Особенный.
Я тут просмотрел свой календарь, у меня просто нет времени на, чтобы и дальше быть лидером.
У меня есть то другое дело.
Скопировать
- Just fill in where you were these times.
- Then I need to look in my calendar.
- Where is it, then?
- Укажите в соответствующих полях данные о том, где вы находились по каждой из дат.
- Для этого мне понадобится мой ежедневник.
- И где же он?
Скопировать
Oh, I made us a date to take my mom out to dinner to thank her for all that extra babysitting.
know how much I appreciate the opportunity to hang out with your mom more, so let me just put this in my
I acknowledge with gratitude that you are being kind and responsible enough to include it in your calendar. Thank you.
Я запланировала ужин, на который мы пригласим мою маму, чтобы поблагодарить ее за то, что она нянчилась с детьми.
Ты знаешь, насколько я ценю возможность отрываться с твоей мамой, так что позволь мне отметить это событие в календаре.
Я с благодарностью признаю то, что ты достаточно добр и ответственен, чтобы отметить это событие в календаре.
Скопировать
You need to make arrangements to be out of classes December 1st.
My calendar is full.
Honey, you have to.
Тебе нужно договориться о том, что тебя не будет на занятиях 1-го декабря.
У меня плотное расписание.
Дорогая, ты должна.
Скопировать
It's fine.
Look into my calendar and tell me if there is anything on the sixth that is immovable.
No, ma'am, it all looks moveable.
- Ничего.
Посмотри в мой календарь и скажи, нет ли ничего на 6 число, что нельзя сдвинуть.
Нет, мэм, кажется, вся можно перенести.
Скопировать
Senator, the Ozone Meeting confirmed, and there will be national press at the Penner lunch.
Kyle runs my calendar like an airstrip at Andrews, so we'll need to keep this brief.
It was an honor to meet you, senator.
Сенатор, Собрание с Озон подтвердили и на ланче у Пэннера будут представители национальной прессы.
Кайли следит за моим расписанием как за взлетно-посадочной полосой в Эндрюсе, так что не рассусоливаем!
- Встреча с вами - честь для меня, сенатор.
Скопировать
Um, I'm available anytime, so...
- I'll check my calendar.
- Yup.
Я свободна в любое время, так что...
- Я проверю свой список дел.
- Ага.
Скопировать
So you're not going to the reunion either, then?
I circled that date in my calendar 10 years ago and vowed to skip it.
You need a ride to the airport?
Ты не пойдешь на встречу выпускников?
Десять лет назад я обвела эту дату в календаре и поклялась не приезжать.
Тебя подбросить до аэропорта?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my calendar (май калондо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my calendar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май калондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение